| |
|
A blog of all section with no images
|
Sexta-feira, 3 de Novembro Encerramento das inscrições Sexta-feira, 10 de Novembro Publicação da Lista de Inscritos Início da Entrega do Road-book na sede do CAA (18H00) Domingo, 12 de Novembro Reconhecimentos – 08H00 – 18H00 (estrada aberta ao público) Quinta-feira, 16 de Novembro Reconhecimentos - 07H00 às12H00 (estrada aberta ao público) - 14H00 às 17H00 (estradas parcialmente encerradas) Verificações Facultativas – 20H00 às 23H00 Sexta-feira, 17 de Novembro Shake-Down – 08H00 às 11H00 Verificações Obrigatórias SuperEspecial – 19H40 Sábado, 18 de Novembro 7 Classificativas em Monchique Concorrentes Administrativas Técnicas 1 a 25 14:00 as 14:30 14:30 as 15:00 26 a 50 14:30 as 15:00 15:00 as 15:30 51 e seguintes 15:00 as 15:30 15:30 as 16:00 Actualização em 3 de Novembro de 2006 CAMPEONATO NACIONAL DE RALIS
|
|
Faro, the capital of the Algarve is situated on the south coast of the country. It was already a important port at the time of Musslims invasion. Was later conquered by D. Afonso III. Almost destroyed by the english in 1596, when under spanish domination, suffered severely in the earth- quakes of 1722 and 1755 losing part of its heritage.
Faro, a capital do Algarve, está situada na costa sul do país. Era já um importante porto no tempo das invasões muçulmanas, tendo sido mais tarde conquistada por D. Afonso III. Quase destruída pelos ingleses em 1596, quando Portugal esteve sob domínio espanhol, sofreu graves danos durante os terramotos de 1722 e 1755 , perdendo parte do seu património.
Area (Km2): 201,3 População / Population: 51.790 Freguesias / Parishes: Conceição, Estói, Stª Bárbara de Nexe, São Pedro, Sé, Montenegro
| Locais de visita / Places to see: | The Cathedral Square, Old Town, the palace of Estoi, the ruins of Milreu O largo da Catedral, a cidade velha, Palácio de Estoi, Ruínas de Milreu
Ceramics and Wicker-work. Cerâmica e trabalhos em verga.
| Hotels / Hoteis | Motels / Moteis | Inns / Estalagens | Pensões | Aparthotel | Resorts / Aldeamentos | Apartments / Apartamentos | |
|
|
Located at the frontier with Spain, at 1,5 km from the right bank of the River Guadina. Neolitic tools, dolmens and luso-roman pottery, have been found indicating the origins could be at the beginning of the Bronze Age.
Castro Marim está situada na fronteira com Espanha, a 1,5 Km da margem esquerda do rio Guadiana. Foram aqui emcontrados instrumentos neolíticos, dolmens e peças de cerâmica luso-romana, indicando que as suas origens podem situar-se nos princípios da Idade do Bronze.
Area (Km2): 299,8 População / Population: 6.570 Freguesias / Parishes: Azinhal, Castro Marim, Odeleite, Altura
| Locais de visita / Places to see: | The Castle, the Igreja de Santiago, the Forte de S. Sebastião, the Igreja de Nossa Senhora dos Mártires, the church of Santo António and S. Sebastião. O castelo, a Igreja de Santiago, o Forte de S. Sebastião, a Igreja de Nossa Senhora dos Mártires, a Igreja de Santo António e S. Sebastião.
Hand-made lacework and wickerwork. Trabalhos de renda e em verga
| Hotels / Hoteis | Motels / Moteis | Inns / Estalagens | Pensões | Aparthotel | Resorts / Aldeamentos | Apartments / Apartamentos | |
|
Situated 107 km to the northwest of Faro, is built on the eastern slope of a hill overlooking the River Aljezur. Founded by the Arabs, was conquered by Paio Peres Correia. The River Aljezur waters are fertile fields which produce rice and other cereals, the best sweet--potatoes of the country and the famous melons of Aljezur. Copper mines, cork and tourism are other economic resources of this municipality.
Situada a 107 Km Norueste de Faro, está construída sobre a escosta Este da montanha sobranceira ao rio Aljezur. Foi fundada pelos Árabes e, mais tarde, conquistada por Paio Peres Correia. As águas do rio Aljezur são campos férteis onde se produz arroz e outros cereais, a melhor batata-doce do país e os famosos melões de Aljezur. Minas de cobre, cortiça e o turismo são outros recursos económicos deste município.
Area (Km2): 323,6 População / Population: 4.750 Freguesias / Parishes: Aljezur, Bordeira, Odeceixe, Rogil
| Locais de visita / Places to see: | The many small beaches nesting between the rocky slopes of the shoreline. As pequenas praias recortadas nas encostas rochosas.
Pottery items made in black clay. Peças de cerâmica em barro negro.
| Hotels / Hoteis | Motels / Moteis | Inns / Estalagens | Pensões | Aparthotel | Resorts / Aldeamentos | Apartments / Apartamentos | |
|
On the right bank of the River Guadiana, is the "guardsman" of the portuguese frontier facing the town of S.Lucar in Spain. The castle have been constructed prior to Arabic settlement, rebuit and inhabited under the orders of Dom Dinis passing later to the Order of Santiago. With a mediterranean climate, we can find a strong agriculture: figs and almonds are bettwen the products used in regional delicacies.
Na margem direita do rio Guadiana está a "guarda" da fronteira portuguesa em frente da vila de S. Lucar em Espanha. O castelo foi contruído antes da colonização Árabe, foi reconstruído e habitado por Dom Dinis e passou, mais tarde, para a Ordem de Santiago. Com um clima mediterrânico, aqui se encontra um agricultura forte: figos e amêndoa estão entre os produtos usados nas especialidades gastronómicas locais.
Area (Km2): 576,6 População / Population: 4.100 Freguesias / Parishes: Alcoutim, Giões, Martinlongo, Pereiro, Vaqueiros
| Locais de visita / Places to see: | Chapel of Nossa Senhora da Conçeição, and the remains of the castle. Capela de Nossa da Conceição e as ruínas do castelo,
Weaving and Pottery Trabalhos em verga e em barro
| Hotels / Hoteis | Motels / Moteis | Inns / Estalagens | Pensões | Aparthotel | Resorts / Aldeamentos | Apartments / Apartamentos | |
|
Situated 34 km northwest from Faro, is believed to have been founded by Phoenicians and later occupied by the Romans. At the begining of the VIII Century, the town was under Arabic domination, and was named Al-buhar (castle of the sea). In 1249, was conquered by Dom Afonso III and given to the Order of Avis.
Situada 34 Km a Noroeste de Faro, julga-se ter sido fundada pelos Fenícios e, mais tarde, ocupada pelos Romanos. No princípio do Séc. VIII a cidade estava sob o domínio dos Árabes e era chamada Al-buhar (castelo do mar). Em 1249 foi conquistada por D. Afonso III e doada à Ordem de Avis.
Area (Km2): 140,9 População / Population: 23.020 Freguesias / Parishes: Albufeira, Ferreiras, Guia, Paderne, Olhos de Água
| Locais de visita / Places to see: | Capelinha da Misericórdia, The Paços do Concelho (Citty Hall), the hospital, and the Torre do Relógio, (the Clock Tower) Capelinha da Misericórdia, Os Paços do Concelho, o hospital e a Torre do Relógio.
Brass-work, ceramics, decorating paints, wicker work, etc. Trabalhos em metal, cerâmica, pintura decorativa, trabalhos em verga, etc.
| Hotels / Hoteis | Motels / Moteis | Inns / Estalagens | Pensões | Aparthotel | Resorts / Aldeamentos | Apartments / Apartamentos | |
|
| | << Start < Prev 1 2 3 Next > End >>
| | Results 11 - 20 of 30 |
|
|
|
|
|
|